Ukraynaca

Як ти,що в тебе нового ? Я хочу тобі сказати.Не було б у нас сімей.Все було б по іншому,але ми не вільні обоє.Ми з тобою знаємо обоє.Що на чужому нещасті,щастя не побудувати.Я тебе розумію.Кохання чисте,щире дарують Небеса.Не всім дано відчути.Щиро тобі бажаю.Щоб в тебе все було добре.Бо ти щира,добра людина.З добрим серцем.Не сумуй.Як би тяжко не було.Життя прекрасне.Я дякую тобі за добрі теплі слова. Так склалося наше життя,що в житті потрібно було зустрітись.Бережи тебе Бог.Як там Алі,чи зробили йому операцію ? Як би він, всі ці роки,що ми з ним жили.Не добре, поводився зі мною.Я хочу щоб з ним було все добре.Я з ним була щирою.Кожна людина, заслуговує бути щасливою.Нехай твою душу гріє ніжне сонечко.

Türkçe

Nasılsın, ne var ne yok sende? Sana söylemek istiyorum. Ailelerimiz olmazdı. Her şey farklı olurdu ama ikimiz de özgür değiliz. İkimiz de biliyoruz. Başkasının talihsizliği üzerine mutluluk kuramazsın. Seni anlıyorum. Saf, samimi sevgi Cennet tarafından verilir. Herkese bunu hissettirilmez. İçtenlikle diliyorum ki her şey yolunda gitsin. Çünkü sen samimi, iyi bir insansın. İyi kalplisin. Üzülme. Ne kadar zor olursa olsun. Hayat güzel. Nazik, sıcak sözlerin için teşekkür ederim. Hayatımız öyle bir hal aldı ki, hayatta karşılaşmak zorunda kaldık. Tanrı seni korusun. Ali nasıl, ameliyat mı oldu? Onunla yaşadığımız bunca yıl bana nasıl iyi davranmazdı? Her şeyin onunla iyi olmasını istiyorum. Ona karşı samimiydim. Her insan mutlu olmayı hak eder. Yumuşak güneş ruhunu ısıtsın.

(5000 karakter kaldı)
Ukraynaca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR